Shloka 39

Dynasties of Kings: From Manu to Ikṣvāku, Śrī Rāma, and Janaka

Sūryavaṁśa Genealogy

रामात्कुशलवौ जातौ भरतात्तार्क्षपुष्करौ / चित्राङ्गदश्चन्द्रकेतुर्लक्ष्मणात्संबभूवतुः

rāmātkuśalavau jātau bharatāttārkṣapuṣkarau / citrāṅgadaścandraketurlakṣmaṇātsaṃbabhūvatuḥ

Von Rāma wurden Kuśa und Lava geboren; von Bharata Tārkṣa und Puṣkara; und von Lakṣmaṇa wurden Citrāṅgada und Candraketu geboren.

रामात्from Rama
रामात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
कुशलवौKusha and Lava
कुशलवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुशलव (प्रातिपदिक; कुश + लव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन
जातौwere born
जातौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘to be born’ (born)
भरतात्from Bharata
भरतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
तार्क्षपुष्करौTarksha and Pushkara
तार्क्षपुष्करौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्षपुष्कर (प्रातिपदिक; तार्क्ष + पुष्कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्व-समास (copulative)
चित्राङ्गदःChitrangada
चित्राङ्गदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्राङ्गद (प्रातिपदिक; चित्र + अङ्गद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास
चन्द्रकेतुःChandraketu
चन्द्रकेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रकेतु (प्रातिपदिक; चन्द्र + केतु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास
लक्ष्मणात्from Lakshmana
लक्ष्मणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
संबभूवतुःcame into being / were born
संबभूवतुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) उपसर्गः सम् + √भू
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu

Concept: Vaṃśa-smṛti (remembering lineage) as preservation of dharma and social order.

Vedantic Theme: Loka-saṅgraha: sustaining the world through orderly transmission of roles and responsibilities.

Application: Honor ancestors and family duties; keep accurate family records; see parenthood and succession as dharma rather than mere possession.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city/kingdom

Related Themes: Garuda Purana 1.138 (Rāghava-vaṃśa narration context)

R
Rama
K
Kusha
L
Lava
B
Bharata
T
Tarksha
P
Pushkara
L
Lakshmana
C
Chitrangada
C
Chandraketu

FAQs

This verse preserves the dharmic royal genealogy (vaṃśa) of the Rāmāyaṇa tradition, presenting Rāma and his brothers’ progeny as part of Purāṇic history and lineage remembrance.

It does not directly discuss the afterlife; instead, it supports the Purāṇic theme that righteous lineages and dharmic kingship sustain social order, which in turn influences karmic outcomes taught elsewhere in the Garuda Purana.

Use it as a reminder to honor family lineage ethically—upholding dharma in conduct and responsibilities—rather than treating ancestry as mere prestige.