Shloka 27

Dynasties of Kings: From Manu to Ikṣvāku, Śrī Rāma, and Janaka

Sūryavaṁśa Genealogy

तत्पुत्रो ऽभूद्वसुमनास्त्रिधन्वा तस्य चात्मजः / त्रय्यारुणस्तस्य पुत्रस्तस्त सत्यरतः सुतः

tatputro 'bhūdvasumanāstridhanvā tasya cātmajaḥ / trayyāruṇastasya putrastasta satyarataḥ sutaḥ

Sein Sohn war Vasumanas; und dessen Sohn war Tridhanvan. Trayyāruṇa war der Sohn Tridhanvans, und Satyarata war der Sohn Trayyāruṇas.

तत्his/of him
तत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense), एकवचन; समासपूर्वपद (his/of him)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्was (born)
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वसुमनाःVasumanas
वसुमनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुमनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अकारान्त-विशेष (मनस्-प्रत्ययान्त)
त्रिधन्वाTridhanvā
त्रिधन्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिधन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नकारान्त (धन्वन्)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मजःson/offspring
आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्रय्यारुणःTrayyāruṇa
त्रय्यारुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रय्य्+अरुण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रय्याः अरुणः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen/from him
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सत्यरतःSatyarata
सत्यरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्यरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Viṣṇu (narrating to Garuḍa)

Concept: Continuity of responsibility: each generation inherits and transmits dharma; names become mnemonic anchors for exemplarity.

Vedantic Theme: Samsara as continuity of causes/conditions; ethical continuity supports inner purification (chitta-shuddhi).

Application: Think intergenerationally: decisions should benefit descendants; preserve ethical ‘inheritance’ alongside material inheritance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.138 (continuing Ikshvaku genealogy)

FAQs

This verse preserves a precise lineage (father-to-son succession), which traditional texts use to authenticate transmission of dharma, vows, and ritual authority across generations.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it situates teachings within an inherited lineage, implying continuity of dharmic knowledge that guides right living and right rites.

Use it as a reminder to document and transmit family/teacher traditions responsibly—especially ethical commitments, samskāras, and ritual practices—so guidance is not lost across generations.