Shloka 19

Dynasties of Kings: From Manu to Ikṣvāku, Śrī Rāma, and Janaka

Sūryavaṁśa Genealogy

इक्ष्वाकुजो विकुक्षिस्तु शशादः शशभक्षणात् / पुरञ्जयः शशादाच्च ककुत्स्थाख्यो ऽभवत्सुतः

ikṣvākujo vikukṣistu śaśādaḥ śaśabhakṣaṇāt / purañjayaḥ śaśādācca kakutsthākhyo 'bhavatsutaḥ

Aus Ikṣvāku wurde Vikukṣi geboren; weil er einen Hasen aß, wurde er Śaśāda („Hasenesser“) genannt. Aus Śaśāda wurde Purañjaya geboren, und dessen Sohn wurde unter dem Namen Kakutstha berühmt.

इक्ष्वाकुजःdescendant/son of Ikṣvāku
इक्ष्वाकुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त-प्रत्यय, जन्य/उत्पन्नार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इक्ष्वाकु-सम्बन्धी/इक्ष्वाकु-जन्यः)
विकुक्षिःVikukṣi (proper name)
विकुक्षिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थे
शशादःŚaśāda (proper name)
शशादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शशभक्षणात्from (the act of) eating a hare/rabbit
शशभक्षणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Reason; हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक) + भक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शशस्य भक्षणम्)
पुरञ्जयःPurañjaya (proper name)
पुरञ्जयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शशादात्from Śaśāda
शशादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशशाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
ककुत्स्थाख्यःnamed Kakutstha
ककुत्स्थाख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootककुत्स्थ (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त; √आ-ख्या (धातु) ‘नामधेय’ अर्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ककुत्स्थ-नामकः)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सुतःson
सुतः:
Predicate nominative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nāma (epithet) arises from karma/behavior; reputation follows action even within noble lineage.

Vedantic Theme: Karma-phala as social/psychological imprint (saṃskāra) shaping identity in vyavahāra.

Application: Guard conduct because even small lapses become lasting labels; cultivate actions worthy of one’s lineage and responsibilities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dynastic realm/kingdom lineage marker

Related Themes: Garuda Purana 1.138 (Ikṣvāku-vaṃśa genealogy context)

I
Ikshvaku
V
Vikukshi
S
Shashada
P
Puranjaya
K
Kakutstha

FAQs

This verse preserves royal genealogy and name-etymologies that link dharma, conduct, and reputation—showing how actions can shape enduring titles in sacred history.

Indirectly: it highlights karma through reputation—Vikukṣi’s act (eating a hare) leads to the epithet Śaśāda—illustrating how deeds create lasting consequences, a theme used elsewhere in the Purana for post-death outcomes.

Live so that your actions create an honorable legacy; even small choices can define how one is remembered and, in dharmic thought, shape one’s karmic trajectory.