Shloka 13

Budhāṣṭamī / Mahārudra Vrata: Procedure, Mantra, and the Story of Kauśika and Vijayā

दिव्यस्त्रीणां च पूजादीन्दृष्ट्वा चाप्यथ विस्मितः / स ता गत्वा ययाचे ऽन्नं सानुजो ऽहं बुभुक्षितः

divyastrīṇāṃ ca pūjādīndṛṣṭvā cāpyatha vismitaḥ / sa tā gatvā yayāce 'nnaṃ sānujo 'haṃ bubhukṣitaḥ

Als er die Verehrung und andere Riten der himmlischen Frauen sah, geriet er in Staunen. Dann ging er zu ihnen und bat um Speise, indem er sagte: „Ich bin hungrig, zusammen mit meinem jüngeren Bruder.“

दिव्यस्त्रीणाम्of the divine women
दिव्यस्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण-पूर्वपदक समास (of divine women)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
पूजादीन्worship and the like
पूजादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदि’ अन्त-समास (worship etc.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having seen)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्मि/विस्मि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (astonished)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तान्them (those women)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (ताः → तान् इति पाठभेद/लिप्यन्तर-दोषः सम्भवः)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (having gone)
ययाचेbegged/asked
ययाचे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सानुजःwith (his) younger brother
सानुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘सह’) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सहार्थक-समास (with younger brother)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बुभुक्षितःhungry
बुभुक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भुज् धातोः देशिदेरिवेटिव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (hungry)

Likely Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra), contextual narrative voice

Dosha: Vata

Concept: Approaching the sacred with humility; need can be voiced without aggression, through supplication.

Vedantic Theme: Ahaṅkāra-śamana (softening of ego) before the divine order (ṛta/dharma).

Application: When seeking help, approach respectfully; recognize sacred contexts and align one’s request with decorum.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: tīrtha-like ritual clearing

Related Themes: Garuda Purana 1.132.14 (instruction to perform a vow; Budha worship)

D
Divya-striyaḥ (celestial women)

FAQs

This verse highlights pūjā as an observable, structured rite (with associated offerings) that even astonishes the onlooker, underscoring ritual practice as a visible expression of dharma.

Indirectly: the narrative emphasizes need and dependence (hunger, seeking food), a recurring motif in Garuda Purana’s broader discussions where beings in transitional states rely on merit and support—often expressed through offerings and charitable acts.

Value anna-dāna and hospitality: feeding the hungry is a direct, dharmic response to suffering and complements ritual observance with compassionate action.