Shloka 6

(अर्चनदृ)--विश्वाय विश्वेश्वराय विश्वपतये गोविन्दाय नमोनमः / (शयनदृ)--सर्वाय सर्वेश्वराय सर्वेताय सर्वसम्भवाय गोविन्दाय नमोनमः

(arcanadṛ)--viśvāya viśveśvarāya viśvapataye govindāya namonamaḥ / (śayanadṛ)--sarvāya sarveśvarāya sarvetāya sarvasambhavāya govindāya namonamaḥ

(Zur Verehrung) Ehrerbietung, immer wieder, Govinda — dem Universum selbst, dem Herrn des Universums und dem Beschützer der Welt. (Zum Niederlegen zur Ruhe) Ehrerbietung, immer wieder, Govinda — der alles ist, der Herr über alles, die Gesamtheit von allem und der Ursprung, aus dem alles hervorgeht.

अर्चनदृ(worship-formula)
अर्चनदृ:
Sambandha (Section label)
TypeIndeclinable
Rootअर्चन + दृ (प्रातिपदिक/अव्यय-रूप)
Formपाठ-निर्देशक/शीर्षक-रूपेण अव्ययवत् (label: ‘for worship’)
विश्वायto the Universe/All
विश्वाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
विश्वेश्वरायto the Lord of the universe
विश्वेश्वराय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विश्वस्य ईश्वरः)
विश्वपतयेto the Master of the universe
विश्वपतये:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootविश्व + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विश्वस्य पतिः)
गोविन्दायto Govinda
गोविन्दाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Kriya/भाव (Salutation act)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नमःsalutation (again)
नमः:
Kriya/भाव (Salutation act)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शयनदृ(sleep-formula)
शयनदृ:
Sambandha (Section label)
TypeIndeclinable
Rootशयन + दृ (प्रातिपदिक/अव्यय-रूप)
Formपाठ-निर्देशक/शीर्षक-रूपेण अव्ययवत् (label: ‘for sleep/lying down’)
सर्वायto the All
सर्वाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सर्वेश्वरायto the Lord of all
सर्वेश्वराय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वस्य ईश्वरः)
सर्वेतायto the leader of all
सर्वेताय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व + एता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; पाठभेदसम्भवः (सर्वनेता/सर्वेता)
सर्वसम्भवायto the source of all
सर्वसम्भवाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootसर्व + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वतः सम्भवः/सर्वसम्भवः)
गोविन्दायto Govinda
गोविन्दाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Kriya/भाव (Salutation act)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नमःsalutation (again)
नमः:
Kriya/भाव (Salutation act)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa; liturgical instruction)

Concept: Sarvaṃ Govindaḥ: the Lord as universe, lordship, protection, and the source of all—supporting both devotional theism and contemplative non-separateness.

Vedantic Theme: Antaryāmin and jagat-kāraṇa: īśvara as both nimitta and upādāna (cause and substance) in a bhakti-friendly idiom.

Application: Use the arcana and śayana mantras to bracket the day: begin with worshipful offering, end with surrender before sleep; cultivate remembrance to reduce anxiety and ego-clinging.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: home shrine and sleeping space (śayana-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana: sequence of mantras for snāna/arcana/śayana; Garuda Purana: Viṣṇu as jagat-pati and sarva-sambhava in stuti passages

G
Govinda (Viṣṇu)

FAQs

This verse gives two brief, purpose-specific salutations to Govinda—one to sanctify formal worship and one to consecrate resting/sleep—framing daily actions as remembrance of the all-pervading Lord.

In the Ācāra Kāṇḍa, disciplined daily conduct is treated as a foundation for spiritual welfare; here, constant remembrance of Govinda is taught as a simple practice integrated into routine moments (worship and sleep).

Use the first line as a short invocation before pūjā, and the second as a bedtime prayer—training the mind toward devotion, gratitude, and steadiness through daily repetition.