Shloka 1

Phala-Saptamī and Vijayā-Saptamī: Bhādrapada Worship, Feeding, Mantra, and Sevenfold Saptamī Restraints

नामैकोनत्रिंशोत्तरशततमो ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / एवं भाद्रपदे मासि कार्तिकेयं प्रपूयेत् / स्नानदानादिकं सर्वमस्यामक्षय्यमुच्यते

nāmaikonatriṃśottaraśatatamo 'dhyāyaḥ brahmovāca / evaṃ bhādrapade māsi kārtikeyaṃ prapūyet / snānadānādikaṃ sarvamasyāmakṣayyamucyate

Kapitel einhundertdreißig. Brahmā sprach: „So soll man im Monat Bhādrapada Kārtikeya (Skanda) in rechter Weise verehren. Alle Handlungen wie rituelles Bad und Almosengabe, die zu diesem Anlass vollzogen werden, gelten als Träger unvergänglichen, nie versiegenden Verdienstes.“

nāma(called) / name (marker)
nāma:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle/marker) — अध्यायशीर्षक-निर्देशक
ekona-triṃśat-uttara-śata-tamaḥone hundred and twenty-ninth (129th)
ekona-triṃśat-uttara-śata-tamaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekona + triṃśat + uttara + śata + tama (प्रातिपदिक; संख्याशब्द-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
bhādrapadein (the month of) Bhādrapada
bhādrapade:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-नाम
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kārtikeyamKārtikeya (Skanda)
kārtikeyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārtikeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prapūyetshould worship
prapūyet:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpū (धातु) + pra (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
snāna-dāna-ādikambathing, giving (charity), etc.
snāna-dāna-ādikam:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna + dāna + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
asyāmon this (day/occasion)
asyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
akṣayyamimperishable, inexhaustible
akṣayyam:
Karmapravacanīya/Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootakṣayya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
ucyateis said/called
ucyate:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Brahmā

Concept: Kāla-viśeṣa (sacred timing) magnifies karma; snāna and dāna done with proper worship yield akṣaya-puṇya.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier (citta-śuddhi) preparing for higher knowledge; impermanence of results contrasted with ‘akṣaya’ as scriptural praise of dharmic action.

Application: Observe a vrata-day in Bhādrapada: perform ritual bath, give charity, and worship Kārtikeya with intention for dharma and purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual calendar observance

Related Themes: Garuda Purana: vrata-dāna-mahātmyas (general pattern across dāna-khaṇḍa sections); Garuda Purana: sūrya-vrata/phalāhāra observances (adjacent verses 1.130.2–1.130.5)

B
Brahmā
K
Kārtikeya (Skanda)

FAQs

This verse states that worship of Kārtikeya in Bhādrapada is especially meritorious, making associated observances spiritually fruitful.

It highlights the idea of akṣaya puṇya—merit that does not diminish—by emphasizing that certain times and rites (worship, bathing, charity) are declared to yield lasting spiritual results.

On an auspicious day in Bhādrapada, combine devotion (pūjā) with ethical action—take a purifying bath, give charity, and perform service—treating these as integrated spiritual practice.