Shloka 4

Ekādaśī-Vrata Nirṇaya: Avoiding Daśamī-Viddha and Establishing Trimīśrā

द्वादशी तु तदा ग्राह्या त्रयोदश्यान्तु पारणम् / एकादशी कलापिस्यादुपोष्या द्वादशी तथा

dvādaśī tu tadā grāhyā trayodaśyāntu pāraṇam / ekādaśī kalāpisyādupoṣyā dvādaśī tathā

In diesem Fall ist die Dvādaśī für die Observanz anzunehmen, und das Pāraṇa (das Brechen des Fastens) soll an der Trayodaśī erfolgen. Selbst wenn nur ein Bruchteil der Ekādaśī vorhanden ist, soll man fasten; ebenso ist auch die Dvādaśī mit Zurückhaltung zu begehen.

द्वादशीDvādaśī (12th lunar day)
द्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/विरोध-समुच्चयार्थ) — ‘but/indeed’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) — ‘then/at that time’
ग्राह्याshould be accepted/observed
ग्राह्या:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (यत्-प्रत्यय) ‘ग्राह्य’ = ‘to be taken/accepted’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रयोदश्याःof Trayodaśī (13th lunar day)
त्रयोदश्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘and/but’
पारणम्breaking of the fast
पारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एकादशीEkādaśī (11th lunar day)
एकादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कलापिeven a small portion (kalā)
कलापि:
Sambandha (Qualifier/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootकलापि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय (परिमाण/अल्पत्वार्थे) — ‘even a small part/portion’
स्यात्should be/is to be
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्
उपोष्याshould be fasted/observed as a fast
उपोष्या:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootउपवस् (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य कृदन्त (यत्-प्रत्यय) ‘उपोष्य’ = ‘to be fasted’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
द्वादशीDvādaśī
द्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/समुच्चयार्थ) — ‘thus/also’

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: When tithi overlap creates complexity, accept Dvādaśī for observance and perform pāraṇa on Trayodaśī; even minimal Ekādaśī presence validates fasting; Dvādaśī also requires restraint.

Vedantic Theme: Niyama and śraddhā: disciplined alignment with dharma refines mind (antaḥkaraṇa-śuddhi), supporting bhakti and jñāna.

Application: If Ekādaśī is compromised, shift acceptance to Dvādaśī per rule; delay pāraṇa to Trayodaśī; treat even short Ekādaśī as sufficient for upavāsa; maintain restraint on Dvādaśī.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual time-window (tithi sequence)

Related Themes: Garuda Purana 1.125.5-6 (Trimiśrā praised; avoid Daśamī conjunction)

V
Vishnu
G
Garuḍa

FAQs

This verse stresses correct tithi-based discipline: accept Dvādaśī for the observance in certain overlaps, and perform pāraṇa on Trayodaśī, preserving the integrity of the vrata.

Indirectly: by emphasizing dharmic observance and restraint (vrata, upavāsa), it supports purification of conduct—one of the Garuḍa Purāṇa’s recurring foundations for spiritual welfare.

When observing Ekādaśī, follow reliable pañcāṅga timing: fast even if only a small portion of Ekādaśī occurs, and break the fast at the correct pāraṇa window—sometimes on Trayodaśī—rather than by convenience.