Shloka 11

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

एकादशीव्रतं नित्यं तत्कुर्यात्पक्षयोर्द्वयोः / अघौघनरकं हन्यात्सर्वदं विष्णुलोकदम्

ekādaśīvrataṃ nityaṃ tatkuryātpakṣayordvayoḥ / aghaughanarakaṃ hanyātsarvadaṃ viṣṇulokadam

Man soll das Ekādaśī-Gelübde stets in beiden Monatshälften halten. Es vernichtet die Hölle, die aus der Menge der Sünden entsteht, gewährt jedes ersehnte Gute und verleiht Viṣṇuloka, die Wohnstatt Viṣṇus.

एकादशीव्रतम्the Ekādaśī vow
एकादशीव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (एकादश्याः व्रतम्)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचनम् (adverbial accusative: always)
तत्that (vow)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन
पक्षयोःof the two fortnights
पक्षयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; 'of the two fortnights'
द्वयोःtwo
द्वयोः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; विशेषणम् (qualifying पक्षयोः)
अघौघनरकम्the hell of a flood of sins
अघौघनरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + नरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अघानाम् ओघः = अघौघः; अघौघस्य नरकम्)
हन्यात्should destroy
हन्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन
सर्वदम्granting all (boons)
सर्वदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं ददाति इति)
विष्णुलोकदम्giving Viṣṇu's world
विष्णुलोकदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकं ददाति इति)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Regular Ekadashi observance in both fortnights destroys accumulated sin and grants all boons culminating in Vishnu-loka.

Vedantic Theme: Bhakti supported by niyama; grace-mediated liberation where disciplined devotion purifies karma and orients the mind to Narayana.

Application: Observe Ekadashi twice monthly with consistency; keep fast/discipline according to capacity, dedicate the day to Vishnu worship, japa, and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial abode

Related Themes: Garuda Purana: Ekadashi-mahatmya style verses promising Vishnu-loka and papa-kshaya; Garuda Purana: naraka descriptions used as deterrent, contrasted with Vishnu-bhakti as deliverance

V
Vishnu
E
Ekadashi

FAQs

This verse presents Ekādaśī as a regular discipline to be kept in both fortnights, praised for destroying the consequences of accumulated sins and for leading the practitioner toward Viṣṇu’s abode.

By emphasizing sin-destruction (agha-augha) and freedom from hellish outcomes (naraka), it frames Ekādaśī observance as a practical means to purify karma and align the soul with Viṣṇu-loka—an ultimate, liberated destination.

Observe Ekādaśī twice a month with fasting or regulated diet, prayer/chanting of Viṣṇu’s names, and ethical restraint; treat it as a consistent practice for self-discipline and karmic purification.