दुग्धादिप्राशनं कुर्याद्व्रतस्थो मूर्छितो ऽन्तरा / दुग्धाद्यैर्न व्रतं नश्येद्भुक्तिमुक्तिमवाप्नुयात्
dugdhādiprāśanaṃ kuryādvratastho mūrchito 'ntarā / dugdhādyairna vrataṃ naśyedbhuktimuktimavāpnuyāt
Wenn jemand, der ein Gelübde (Vrata) hält, mitten in der Übung ohnmächtig wird, darf er Milch und ähnliche leichte Nahrung zu sich nehmen. Durch Milch und dergleichen wird das Gelübde nicht zerstört; vielmehr erlangt man sowohl weltliches Wohlergehen als auch Befreiung (mokṣa).
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa)
Concept: Āpaddharma within vrata: in incapacity, light sustenance (milk etc.) does not annul the vow; disciplined intent is primary.
Vedantic Theme: Sattva-śuddhi as support for bhakti/jñāna; inner resolve (saṅkalpa) outweighs mere external austerity when preservation of life is at stake.
Application: If fasting causes fainting/medical risk, take simple sattvic nourishment (milk/clear liquids) without guilt, and continue the vow with mindful intention.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana (Vrata-khanda/Kartika-vrata context): general principle that vrata is preserved by sattvic substitutes in distress; Garuda Purana: emphasis on bhukti-mukti fruits of Vishnu-oriented observances
This verse shows that dharma accommodates emergencies: if a devotee faints during a vow, taking milk-like sustenance is permitted and does not invalidate the vrata.
Indirectly, it emphasizes disciplined observance guided by compassion and practicality; such balanced dharma supports both bhukti (orderly worldly life) and mukti (spiritual liberation).
If fasting causes dizziness or fainting, prioritize health and safety; taking simple, sattvic nourishment like milk is a dharmic allowance rather than a failure of the vow.