Shloka 6

Māsopavāsa Vrata for Hari (From Āśvina Ekādaśī to Viṣṇu Utthāna): Saṅkalpa, Niyamas, and Pāraṇa

द्वादश्यामथ संपूज्य प्रदद्याद्द्विजभोजनम् / ततश्च पारणं कुर्याद्धरेर्मासोपवासकृत्

dvādaśyāmatha saṃpūjya pradadyāddvijabhojanam / tataśca pāraṇaṃ kuryāddharermāsopavāsakṛt

Dann, am Dvādaśī-Tag, soll man nach ehrfürchtiger Verehrung den Brāhmaṇas eine Speisegabe darbringen; danach hat derjenige, der für Hari einen Monat lang gefastet hat, das Pāraṇa zu vollziehen, den abschließenden Fastenbruch.

द्वादश्याम्on Dvādaśī
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencing/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/particle) — अनन्तर/प्रारम्भ
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + पूज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थक ल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव — ‘संपूज्य’ = ‘संपूज्य (कृत्वा)’
प्रदद्यात्should give
प्रदद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्विजभोजनम्feeding of Brahmins
द्विजभोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (द्विजानां भोजनम् / द्विज-भोजनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Sequencing/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — अनन्तर/तस्मात्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पारणम्breaking the fast (parāṇa)
पारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मासोपवासकृत्one who performs a month-long fast
मासोपवासकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक) + उपवास (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मास-उपवासं करोति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — कर्तृवाचक

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Vrata completion requires pūjā, dāna (dvija-bhojana), and proper pāraṇa—devotion expressed through right action and generosity.

Vedantic Theme: Niṣkāma-karma orientation: ritual action offered to Hari, coupled with dāna, purifies and stabilizes devotion.

Application: Conclude fasts correctly: worship, offer charity/food, then break the fast at the proper time and manner (pāraṇa).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-time (tithi)

Related Themes: Garuda Purana 1.122.2 (vrata duration); Garuda Purana 1.122.5 (conduct during vow)

H
Hari (Vishnu)
D
Dvija (Brahmanas)

FAQs

This verse places the completion of the observance on Dvādaśī: worship of Hari is done first, then charity through feeding brāhmaṇas, and only after that the fast is formally concluded by pāraṇa.

Rather than describing after-death stages, this verse teaches dharmic discipline: devotional worship and dāna (feeding the dvijas) are presented as purifying acts that generate merit supporting spiritual progress.

If you keep a vrata, end it thoughtfully: do your worship, add an act of giving (such as feeding or supporting learned/ethical people), and then break the fast in a respectful, prescribed way.