Shloka 2

आश्विनस्य सिते पक्षे एकादश्यामुपोषितः / व्रतमेतत्तु गृह्णीयाद्यावत्त्रिंशद्दिनानि तु

āśvinasya site pakṣe ekādaśyāmupoṣitaḥ / vratametattu gṛhṇīyādyāvattriṃśaddināni tu

Nachdem man am Ekādaśī-Tag in der hellen Monatshälfte des Āśvina gefastet hat, soll man dieses Gelübde annehmen und es bis zu dreißig Tage lang einhalten.

आश्विनस्यof (the month) Āśvina
आश्विनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘आश्विन’ मासस्य
सितेin the bright (white)
सिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — ‘पक्षे’ इति विशेषण
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
उपोषितःhaving fasted
उपोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप-वास् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — कर्तरि प्रयोगे ‘उपवासं कृतवान्’
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘व्रतम्’ इति विशेषण
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — अवधान/विरोधार्थक
गृह्णीयात्should undertake/accept
गृह्णीयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यावत्as long as
यावत्:
Kala/Parimana (Extent/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — परिमाण/अवधि सूचक
त्रिंशत्thirty
त्रिंशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/अविकारी प्रयोगः; ‘दिनानि’ इति विशेषण
दिनानिdays
दिनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Vrata as sustained devotional discipline anchored in Ekādaśī fasting.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind) as support for devotion and remembrance of Bhagavān.

Application: Undertake a time-bound vow beginning on Ekādaśī; maintain consistency for the stated duration (here, thirty days).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-time (tithi/masa)

Related Themes: Garuda Purana 1.122.3-6 (sankalpa, worship, restraints, dvadashi completion)

Ā
Āśvina
E
Ekādaśī

FAQs

This verse treats Ekādaśī fasting in Āśvina (śukla pakṣa) as the starting point for a structured vow, emphasizing disciplined observance as a dharmic practice.

Indirectly: by prescribing vrata and fasting, it points to purification of conduct and merit-building (puṇya), which the Garuḍa Purāṇa often links with favorable post-death outcomes and reduced suffering in Yama’s domain.

If you keep Ekādaśī, treat it as a commitment to self-restraint—fast (as appropriate to health), regulate habits, and sustain the vow with consistency (here, up to a month).