Shloka 13

Vyāsāṅga Trayodaśī: Month-by-Month Śiva Worship, Dantadhāvana Observances, and Udyāpana

रतिमुक्तमनङ्गं च स्वर्णमण्डलसंस्थितम् / गन्धाद्यैर्दशसाहस्रं तिलव्रीह्यादि होमयेत्

ratimuktamanaṅgaṃ ca svarṇamaṇḍalasaṃsthitam / gandhādyairdaśasāhasraṃ tilavrīhyādi homayet

Man soll Anaṅga, frei von Begierde, in einem goldenen Maṇḍala einsetzen und zehntausend Opfergaben (homa) mit duftenden Substanzen und dergleichen darbringen, unter Verwendung von Sesam, Reis und verwandten Gaben.

rati-muktamfreed from passion
rati-muktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootrati (प्रातिपदिक) + mukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (रत्या मुक्तम् = rati-freed)
anaṅgamAnanga (Kāma)
anaṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
svarṇa-maṇḍala-saṃsthitamplaced in a golden circle
svarṇa-maṇḍala-saṃsthitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक) + saṃsthita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वर्णमण्डले संस्थितम् = situated in a golden circle/disc)
gandha-ādyaiḥwith perfumes and the like
gandha-ādyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (गन्धः आदिः येषाम् = with perfumes etc.)
daśa-sāhasramten thousand (times/quantity)
daśa-sāhasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या/प्रातिपदिक) + sāhasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; द्विगु-समास (दश सहस्राणि = ten thousand)
tila-vrīhi-ādisesame, rice, etc.
tila-vrīhi-ādi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + vrīhi (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (अव्ययवत् प्रयोगः); तत्पुरुष-समास (तिलव्रीहयः आदयः = sesame, rice etc.)
homayetshould offer (as oblation)
homayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage: ‘let him offer oblations’

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinātā-putra)

Concept: Ritualized devotion: installing the deity in a consecrated maṇḍala and offering oblations as a means of purification and merit.

Vedantic Theme: Upasana as chitta-shuddhi (purification of mind) preparing for higher knowledge; devotion expressed through disciplined action.

Application: Create a clean worship space, establish a focused symbol (maṇḍala), and perform offerings with attention, purity, and count/consistency (saṅkhyā-niyama).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space (yajna-shala/mandapa)

Related Themes: Garuda Purana 1.117.14-15 (jagara, dana, bhojana as udyapana); Garuda Purana 1.118.1-2 (vrata framing; Vishnu worship and charity)

A
Anaṅga
H
Homa
M
Maṇḍala

FAQs

This verse prescribes homa using sesame and rice as standard, merit-generating oblations, emphasizing disciplined ritual action supported by pure materials and mantra-based offerings.

Indirectly: it highlights merit-producing rites (homa and proper installation/worship) that the Garuḍa Purāṇa often presents as supportive of dharma and favorable post-death outcomes.

Follow ritual acts with ethical intent: if performing homa, use clean offerings, maintain disciplined counts/commitment, and treat the rite as a practice of self-restraint (ratimukta) rather than mere display.