Shloka 78

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

कुब्जस्य कीटघातस्य वातान्निष्कासितस्य च / शिखरे वसतस्तस्य वरं जन्म न याचितम्

kubjasya kīṭaghātasya vātānniṣkāsitasya ca / śikhare vasatastasya varaṃ janma na yācitam

Für den Buckligen, oder den von Insekten Zermalmten, oder den vom Wind Vertriebenen, oder den, der auf einem Gipfel wohnen muss — eine solche Geburt soll man nicht erbitten, nicht einmal als Gnade.

कुब्जस्यof a hunchback
कुब्जस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुब्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कीटघातस्यof (one) struck by insects / insect-bite
कीटघातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकीट + घात (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कीटस्य घातः)
वातात्from wind
वातात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
निष्कासितस्यof one expelled/driven out
निष्कासितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिष्-काश्/कास् (धातु; causative sense) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
शिखरेon a peak, at the summit
शिखरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वसतःof one dwelling
वसतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वरम्better (than that)
वरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; विशेषणार्थे/तुलनार्थे (better; preferably)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
याचितम्begged for, requested
याचितम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयाच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Certain births and conditions are profoundly afflicted; do not romanticize suffering—seek dharma that prevents such downfall and cultivate compassion for the afflicted.

Vedantic Theme: Duhkha as a feature of samsara; prompts vairagya and ethical action; recognizes embodiment as karma-phala without glorifying pain.

Application: Work to prevent harm and neglect; support those with disability, disease, and displacement; cultivate gratitude and responsible living.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: mountain/peak

Related Themes: Garuda Purana (karma and suffering motifs): descriptions of embodied misery as consequences and as prompts for dharma and detachment

FAQs

This verse stresses that certain embodiments and living conditions are intrinsically painful, serving as a reminder that karma can manifest as suffering and should be avoided through dharmic living.

It implies that the jīva’s post-death trajectory includes rebirth shaped by prior actions; harmful karma can result in difficult bodies and harsh environments, reinforcing moral causality across lifetimes.

Cultivate non-violence, compassion, and self-discipline, and avoid actions that harm other beings—so one does not accumulate causes for painful conditions and debilitating rebirth.