Shloka 65

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

अनर्थित्वान्मनुष्याणां भिया परिजनस्य च / अर्थादपेतमर्यादास्त्रयस्तिष्ठन्ति भर्तृषु

anarthitvānmanuṣyāṇāṃ bhiyā parijanasya ca / arthādapetamaryādāstrayastiṣṭhanti bhartṛṣu

Weil die Menschen hilflos sind und ihre Angehörigen in Furcht leben, gibt es drei Arten von Männern, die um des Reichtums willen jede Schranke abwerfen und sich an die klammern, die Macht besitzen.

anarthitvātfrom lack of need/indifference
anarthitvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootanarthitva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
manuṣyāṇāmof people
manuṣyāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)
bhiyāby fear
bhiyā:
Hetu/Instrument (Cause/Means/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootbhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
parijanasyaof the household/retinue
parijanasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparijana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (and)
arthātfrom wealth/interest
arthāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
apetagone away/departed
apeta:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapa-√i (धातु) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
maryādāḥlimits/proprieties
maryādāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaryādā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
trayaḥthree
trayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
tiṣṭhantiremain/stand
tiṣṭhanti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
bhartṛṣuin husbands/masters
bhartṛṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचनम् (plural)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Greed and fear erode maryādā (ethical boundaries), producing sycophancy and predatory attachment to rulers/authorities.

Vedantic Theme: Bandha through artha-tṛṣṇā (bondage by craving for wealth) and bhaya (fear); loss of inner restraint (dama) as a cause of moral fall.

Application: Cultivate independence of conscience; avoid compromising ethics for patronage; build transparent institutions that reduce fear-based dependence.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.115 (nīti aphorisms on artha, bhaya, maryādā)

FAQs

This verse warns that when fear and helplessness dominate, people abandon maryādā for wealth and attach themselves to power; dharma requires keeping moral limits even under pressure.

Indirectly, it highlights the karmic roots of unethical behavior—greed and fear—implying that abandoning restraint for artha creates adverse karmic consequences that affect one’s post-death journey described elsewhere in the Garuda Purana.

Do not let financial insecurity or social pressure justify unethical choices; maintain clear boundaries in dealings with authority, money, and influence.