Shloka 27

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

सर्वं ध्यात्वेति संपूज्य मुद्राः सन्दर्शयेत्ततः / अञ्जलिः प्रथमा मुद्रा क्षिप्रं देवप्रसाधनी

sarvaṃ dhyātveti saṃpūjya mudrāḥ sandarśayettataḥ / añjaliḥ prathamā mudrā kṣipraṃ devaprasādhanī

Nachdem man alles in Meditation erfasst und die Verehrung ordnungsgemäß vollendet hat, soll man sodann die Mudrās zeigen. Die erste Mudrā ist Añjali (zusammengelegte Hände), die rasch die Gnade der Gottheit erwirkt.

सर्वम्everything, all (this)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् 'everything/entirely'
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having meditated'
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): इत्यर्थे
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having duly worshipped'
मुद्राःmudrās (hand-gestures)
मुद्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) / प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; अत्र कर्मरूपेण (to be shown)
सन्दर्शयेत्should show/display
सन्दर्शयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to show'
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'thereafter'
अञ्जलिःañjali (joined palms)
अञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रथमाfirst
प्रथमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (मुद्रायाः)
मुद्राmudrā (gesture)
मुद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative): 'quickly'
देवप्रसाधनीthat which pleases the gods
देवप्रसाधनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + प्रसाधनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (देवान् प्रसाधयति या)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: After dhyāna and pūjā, mudrās externalize inner surrender; Añjali embodies humility and accelerates prasāda through wholehearted offering.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi through upāsanā; grace (anugraha) as the fruition of disciplined devotion.

Application: Use Añjali with full attention (not mechanical): pause, align breath, and offer intention; treat gestures as mindfulness anchors.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana 1.11.28–29: detailed mudrā mechanics and variants following this introduction.

D
Deva

FAQs

This verse identifies Añjali (folded hands) as the first mudrā and says it quickly pleases the deity, making it a primary gesture for invoking divine grace after worship.

This specific verse is not about the soul’s post-death journey; it belongs to the Ācāra Kāṇḍa and focuses on correct worship procedure—meditation, complete pūjā, and then mudrā display—to align the practitioner with divine favor.

After completing prayer or pūjā, offer a steady Añjali (joined palms) with focused mind; it is presented here as a simple, respectful act that supports devotion and receptivity to grace.