Shloka 20

एवं ध्यात्वा समभ्यर्च्य योगपीठमनन्तरम् / मनसावाह्य तत्रेशं हरिं शार्ङ्गं न्यसेत्पुनः

evaṃ dhyātvā samabhyarcya yogapīṭhamanantaram / manasāvāhya tatreśaṃ hariṃ śārṅgaṃ nyasetpunaḥ

So soll man, nachdem man meditiert und den Yogasitz (Yogapīṭha) gebührend verehrt hat, sodann im Geist den dort weilenden Herrn herbeirufen—Hari, den Träger des Śārṅga-Bogens—und Ihn im Ritus erneut fest einsetzen.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
योगपीठम्the yogic seat/altar
योगपीठम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yoga-sya pīṭham)
अनन्तरम्immediately following/next
अनन्तरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying योगपीठम्)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
आह्यhaving invoked
आह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ+ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ईशम् इत्यस्य समानाधिकरण (appositional)
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; धनुर्वाचक (the bow named Śārṅga)
न्यसेत्should place/install
न्यसेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootनि+अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb of repetition)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Manasa-avahana and worship stabilize the presence of Hari; inner visualization is integral to outer rite.

Vedantic Theme: Antaryamin-bhavana (the Lord invoked within the mind) supporting saguna-upasana leading toward inner steadiness.

Application: Before any Vishnu-puja/nyasa, perform brief dhyana, worship the seat/mandala, then mentally invite and re-establish the deity with focused attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana (Vishnu-arcana/nyasa sections around 1.11.19-1.11.30); Garuda Purana: emphasis on Vishnu-nama and upasana across Purvakhanda devotion passages

H
Hari (Vishnu)
Ś
Śārṅga (the divine bow)

FAQs

This verse emphasizes that worship is not only external—after honoring the yogapīṭha, the devotee should invoke Hari inwardly with the mind, making the rite complete through focused consciousness.

Indirectly, it teaches inner discipline: steady meditation and mental invocation train the mind toward the Lord, which the Garuda Purana presents as supportive for spiritual purification and liberation-oriented living.

Before any prayer or japa, pause to meditate, mentally invite the deity into your worship-space (or heart), and then proceed—treating attention and reverence as the core of the ritual.