Shloka 49

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

पठने भोजने चित्तं न कुर्याच्छास्त्रसेवकः / सुदूरमपि विद्यार्थो व्रजेद्गरुडवेगवान्

paṭhane bhojane cittaṃ na kuryācchāstrasevakaḥ / sudūramapi vidyārtho vrajedgaruḍavegavān

Ein Suchender, der den Śāstras dient, soll den Geist nicht im Essen und in bloßem Genuss versenken. Um des Wissens willen gehe der Schüler selbst in ferne Länder — schnell und unbeirrbar wie Garuḍa.

पठनेin/at studying (reading)
पठने:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootपठन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of sphere)
भोजनेin/at eating
भोजने:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
चित्तम्mind, attention
चित्तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
not
:
Modifier (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
कुर्यात्should do/place
कुर्यात्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शास्त्रसेवकःa servant/devotee of scripture
शास्त्रसेवकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + सेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शास्त्रस्य सेवकः)
सुदूरम्very far
सुदूरम्:
Deshadhikarana/Goal-extent (Adverbial)
TypeAdjective
Rootसुदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
अपिeven, also
अपि:
Modifier (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: even/also)
विद्यार्थःa student (seeker of knowledge)
विद्यार्थः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विद्यायाः अर्थः/अर्थी) = विद्या-अर्थी
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
गरुडवेगवान्having Garuḍa-like speed
गरुडवेगवान्:
Karta (Subject-Qualifier)
TypeAdjective
Rootगरुड (प्रातिपदिक) + वेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (गरुडस्य वेग इव यस्य)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Brahmacarya-like restraint and single-pointed commitment to śāstra; prioritize vidyā over indulgence.

Vedantic Theme: Sādhana-catuṣṭaya support: dama (sense-control) and titikṣā/utsāha enabling jñāna; vairāgya toward bhoga.

Application: Set study-first routines; eat mindfully without obsession; seek mentors and resources even if inconvenient; cultivate ‘Garuḍa-vega’—decisive action toward learning goals.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: educational pilgrimage/teacher’s abode

Related Themes: Garuda Purana 1.109 (didactic/nīti on study and conduct)

G
Garuḍa

FAQs

This verse stresses that a śāstra-sevaka should keep the mind from being driven by indulgence (like preoccupation with food) and instead cultivate focused effort toward learning.

Within the Vishnu–Garuḍa dialogue, it functions as a dharma instruction: mastery of knowledge and spiritual progress require self-control and determined pursuit, complementing the Purana’s wider teachings on right conduct.

Practice mindful eating, reduce distraction during meals, and prioritize learning—be willing to invest time, travel, or effort for authentic guidance and study.