Shloka 30

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

तस्करस्य वधो दण्डः कुमित्रस्याल्पभाषणम् / पृथक् शय्या तु नारीणां ब्राह्मणस्यानिमन्त्रणम्

taskarasya vadho daṇḍaḥ kumitrasyālpabhāṣaṇam / pṛthak śayyā tu nārīṇāṃ brāhmaṇasyānimantraṇam

Für den Dieb ist die Strafe die Hinrichtung; mit einem schlechten Freund soll man nur wenig reden. Frauen sollen getrennt schlafen; und ein Brāhmaṇa darf, wenn es die Riten erfordern, nicht ohne Einladung bleiben.

तस्करस्यof a thief
तस्करस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वधःkilling/death
वधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुमित्रस्यof a bad friend
कुमित्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकु (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय (कु-मित्रः = दुष्टः मित्रः)
अल्पभाषणम्speaking little
अल्पभाषणम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + भाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (अल्पं भाषणम्)
पृथक्separately
पृथक्:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
शय्याbed
शय्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—पुनः/विरोधे (but/indeed)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अनिमन्त्रणम्not inviting (failure to invite)
अनिमन्त्रणम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootअ (नञ्-प्रत्यय) + निमन्त्रण (प्रातिपदिक; from √मन्त्र् (धातु) with नि- prefix)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासार्थ (negation)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Social order is maintained by proportionate punishment, prudent association, regulated household conduct, and honoring the worthy (especially brāhmaṇas) through proper invitation.

Vedantic Theme: Dharma as loka-saṅgraha (maintenance of social harmony) through niyama (regulation) and saṅga-viveka (discernment in company).

Application: Uphold lawful consequences for theft; limit intimacy and disclosure with harmful companions; maintain household boundaries; ensure due invitations/offerings to brāhmaṇas in rites and hospitality contexts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.109 (niti/dharma counsel cluster)

FAQs

This verse frames dharma as both social order (punishing theft) and self-discipline (restrained speech and careful association), showing that ethical living prevents harm to society and oneself.

By emphasizing dharmic conduct—avoiding theft, bad company, and neglect of duties—it implies that one’s choices shape karmic outcomes, which later influence post-death experiences described elsewhere in the Garuda Purana.

Avoid dishonest gain, limit engagement with harmful influences, maintain clear personal boundaries, and practice respectful hospitality toward learned and deserving guests.