Shloka 24

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

नग्ना व्यसनिनो रूक्षाः कपालाङ्कितपाणयः / दर्शयन्तीह लोकस्य अदातुः फलमीदृशम्

nagnā vyasanino rūkṣāḥ kapālāṅkitapāṇayaḥ / darśayantīha lokasya adātuḥ phalamīdṛśam

Nackt, den Lastern verfallen und von rauer Natur—mit Händen, die von Schädeln gezeichnet sind—werden sie hier der Welt gezeigt als Beispiel dafür, welche Frucht den trifft, der keine Dāna (Almosengabe) spendet.

नग्नाःnaked
नग्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
व्यसनिनःaddicted, afflicted by vice/misfortune
व्यसनिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यसनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
रूक्षाःharsh, rough
रूक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
कपालाङ्कितपाणयःthose whose hands are marked with skulls
कपालाङ्कितपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपाल + अङ्कित + पाणि (प्रातिपदिक); कपाल-अङ्कित-पाणि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयभावः (कपालैः अङ्किताः पाणयः यस्य)
दर्शयन्तिthey show
दर्शयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (adverb of place)
लोकस्यof the world/people
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अदातुःof the non-giver
अदातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (a-giver)
फलम्result, fruit
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईदृशम्such, like this
ईदृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (फलम् इति)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Adāna (refusal to give) yields visible, degrading karmaphala; charity protects dignity and future welfare.

Vedantic Theme: Karma-bandha and its tangible fruits; attachment to wealth (lobha) as a binding impurity.

Application: Practice regular dāna (food, clothing, money) according to capacity; cultivate generosity to counter greed.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: court/roadside spectacle in the afterlife

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: dāna-nindā and kṛpaṇa-phala passages around 1.109; Garuda Purana: descriptions of sinners being displayed/tormented in Yama’s realm (general Pretakalpa motif)

FAQs

This verse presents dāna as a decisive karmic factor: refusing to give leads to degrading, publicly demonstrative suffering that serves as a warning to others.

It implies that specific moral failures—here, being a non-giver—produce identifiable post-death states and punishments, where the sinner’s condition becomes a didactic display of karma-phala.

Cultivate regular giving (food, money, service, support to the needy) and reduce addictive habits and harshness—because generosity and self-restraint are treated as protections against severe karmic outcomes.