Shloka 2

Nītisāra: Virtuous Association, Household Dharma, and Kāla (Time) as the Supreme Regulator

सद्भिः सङ्गं प्रकुर्वीत सिद्धिकामः सदा नरः / नासद्भिरिहलोकाय परलोकाय वा हितम्

sadbhiḥ saṅgaṃ prakurvīta siddhikāmaḥ sadā naraḥ / nāsadbhirihalokāya paralokāya vā hitam

Wer stets nach wahrer Vollendung strebt, soll immer die Gemeinschaft der Tugendhaften suchen; Umgang mit den Schlechten bringt kein Heil — weder in dieser Welt noch in der jenseitigen.

सद्भिःwith the good (people)
सद्भिः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन
सङ्गम्association
सङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन
प्रकुर्वीतshould cultivate/do
प्रकुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सिद्धिकामःdesiring success
सिद्धिकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि + काम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सिद्धेः कामः (desiring success)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
असद्भिःwith the bad (people)
असद्भिः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन
इहलोकायfor this world
इहलोकाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइहलोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th case/dative), एकवचन; ‘इह’ (here) + लोक
परलोकायfor the next world
परलोकाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरलोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th case/dative), एकवचन; ‘पर’ (other) + लोक
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
हितम्benefit
हितम्:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भाववाचक (as ‘benefit’)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Saṅga (association) shapes character and destiny; satsanga is a direct instrument of success and welfare in both this life and the next.

Vedantic Theme: Guṇa-saṅga: association strengthens sattva/rajas/tamas; satsanga supports purification (citta-śuddhi) and readiness for higher knowledge/bhakti.

Application: Choose mentors, peers, and communities that reinforce honesty, restraint, and devotion; reduce exposure to exploitative or addictive influences.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.108 (nīti section continuing)

FAQs

This verse states that keeping company with the virtuous is a direct cause of ‘siddhi’ (right accomplishment), while bad company yields no true benefit either materially or spiritually.

By emphasizing choices that shape karma, it implies that one’s associations influence conduct and merit, affecting outcomes not only in earthly life but also in the post-death course of the soul.

Choose mentors, friends, and communities that reinforce truthful, disciplined, and compassionate living; avoid environments that normalize harmful habits, since they damage both character and long-term spiritual well-being.