Shloka 25

Āśauca and Udaka-kriyā: Post-Cremation Conduct, Eligibility, and Purifiers

पिण्याकमूलगन्धांश्च वैश्यवृत्तो न विक्रयेत् / धर्मार्थं विक्रयं नेयास्तिला धान्येन तत्समाः

piṇyākamūlagandhāṃśca vaiśyavṛtto na vikrayet / dharmārthaṃ vikrayaṃ neyāstilā dhānyena tatsamāḥ

Wer nach dem Erwerb eines Vaiśya lebt, soll weder Ölkuchen (Pressrückstände), noch Wurzeln oder Duftstoffe verkaufen. Selbst um der Dharma willen soll er solchen Handel nicht treiben; Sesamsamen sind dem Getreide gleichzustellen.

पिण्याकoil-cake/residue
पिण्याक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootपिण्याक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
मूलroot (of a plant)
मूल:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
गन्धान्fragrances/scented substances
गन्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (पिण्याक+मूल+गन्ध) समाहार/इतरेतर-भावेन सूची; समस्तपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वैश्यवृत्तःone following a vaiśya livelihood
वैश्यवृत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (वैश्यस्य वृत्तिः/वृत्तः) ‘one engaged in vaiśya-occupation’
not
:
Sambandha (Negator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
विक्रयेत्should sell
विक्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्री (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मdharma/righteousness
धर्म:
Hetu (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (समासे); समासपूर्वपद
अर्थम्for the sake (of)
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य अर्थम्) = ‘for the sake of dharma’
विक्रयम्sale/selling
विक्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
नेयाःshould be taken/allowed (to be done)
नेयाः:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootनी (धातु) → नेय (कृदन्त, भाव्य/कर्तव्य)
Formकर्तव्यतार्थक-भाव्यकृदन्त (gerundive), बहुवचन, प्रथमा (1); पुंलिङ्ग (तिला-विशेष्ये)
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
धान्येनwith grain
धान्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
समाःequivalent/similar
समाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (तत्सम = तेन सम)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Certain commodities are improper for sale for a Vaiśya by vocation; dharma constrains profit-seeking.

Vedantic Theme: Regulation of rajas (commerce) by śāstra to preserve sattva and social harmony.

Application: Avoid trades considered ritually/ethically improper in one’s tradition; do not justify questionable commerce by claiming ‘for dharma’.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.106.26-27 (further vikraya-niṣedha and livelihood guidance)

FAQs

This verse frames dharma as including ethical limits on commerce—certain items should not be traded even when one claims a religious purpose.

Indirectly, it emphasizes that one’s livelihood choices shape karmic merit; dharma is not only ritual but also conduct that supports a favorable post-death trajectory.

Avoid justifying unethical business practices as “for a good cause”; keep income sources aligned with dharma, honesty, and social responsibility.