Shloka 9

Maṅgalācaraṇa, the Sages’ Inquiry, and Hari as Supreme with an Avatāra-Outline

अवताराश्च के तस्य कथं वंशादिसम्भवः / वर्णाश्रमादिधर्माणां कः पाता कः प्रवर्तकः

avatārāśca ke tasya kathaṃ vaṃśādisambhavaḥ / varṇāśramādidharmāṇāṃ kaḥ pātā kaḥ pravartakaḥ

Welche sind Seine Inkarnationen (avatāra), und wie geht aus Ihm das Entstehen von Dynastien und Geschlechtern hervor? Und hinsichtlich der Pflichten von varṇa und āśrama und dergleichen—wer ist ihr Beschützer, und wer setzt sie in Gang?

अवताराःincarnations
अवताराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
केwhich?/who (plural)?
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्रश्नवाचक
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण
वंशादिसम्भवःorigin (from lineage etc.)
वंशादिसम्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वंशादेः सम्भवः = origin relating to lineage etc.)
वर्णाश्रमादिधर्माणाम्of the duties of varṇa and āśrama etc.
वर्णाश्रमादिधर्माणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष-समास (वर्णाश्रमादयः धर्माः)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
पाताprotector
पाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातृ (प्रातिपदिक; √पा-रक्षणे से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (protector)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
प्रवर्तकःinitiator/propagator
प्रवर्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवर्तक (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र√वृत् + ण्वुल्)
Formण्वुल्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Garuda (Vinata-putra), questioning Lord Vishnu

Concept: The Lord manifests as avatāras and sustains lineage narratives; He protects and sets in motion varṇa-āśrama duties for world-order.

Vedantic Theme: Īśvara’s līlā and dharma-saṃsthāpana (restoration of order) through avatāra; governance of pravṛtti-mārga.

Application: See social/ethical duties as instruments of loka-saṅgraha; perform one’s responsibilities as service to the divine order, avoiding rigidity and harm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: teaching assembly

Related Themes: Garuda Purana 1.1.10 (request for full Nārāyaṇa-kathā, which includes avatāra narratives)

V
Vishnu (implied)
V
Varna
A
Ashrama

FAQs

This verse frames avatars as central to how the Lord sustains the world—Garuda asks specifically which incarnations appear and how they relate to maintaining order in creation and society.

Indirectly: by pointing to varṇāśrama-dharma as a protected and instituted order, it implies that ethical duty and right living form the foundation that later teachings connect to karma and post-death outcomes.

Treat dharma as something to be consciously upheld—live responsibly within your life-stage duties, and see moral order as a deliberate practice rather than an accident of society.