महादेव्याः आविर्भाव-रूपान्तर-विहारवर्णनम्
Manifestation, Forms, and Divine Play of the Mahādevī
किंफलानि च तानि स्युरुपायो वाथ कीदृशः / इति तद्वचनं श्रुत्वा देवेन्द्रस्य बृहस्पतिः / प्रत्युवाच ततो वाक्यं धर्मार्थसहितं शुभम्
kiṃphalāni ca tāni syurupāyo vātha kīdṛśaḥ / iti tadvacanaṃ śrutvā devendrasya bṛhaspatiḥ / pratyuvāca tato vākyaṃ dharmārthasahitaṃ śubham
„Welche Früchte werden sie bringen, und welches Mittel gibt es?“ Als er dies hörte, erwiderte Bṛhaspati, Devendras Lehrer, mit einem glückverheißenden Wort, das Dharma und Artha vereint.