दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्
Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds
पूर्णा पूर्णामृता चेति कलाः पीयूष रोचिषः / नवयौवनसंपूर्णाः सदा प्रहसिताननाः
pūrṇā pūrṇāmṛtā ceti kalāḥ pīyūṣa rociṣaḥ / navayauvanasaṃpūrṇāḥ sadā prahasitānanāḥ
„Pūrṇā“ (Fülle) und „Pūrṇāmṛtā“ (Fülle von Amṛta) — so heißen diese kalā, leuchtend wie Nektar; erfüllt von immer neuer Jugend, mit stets heiter lächelndem Antlitz.