Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

श्रीनगर-त्रिपुरा-सप्तकक्षा-पालकदेवताप्रकाशनम्

Revelation of the Guardian Deities of Śrīnagara-Tripurā’s Seven Enclosures

इन्द्रनीलाख्यशालस्यान्तरे मारुतयोजने / मुक्ताफलमयःशालः पूर्ववद्गोपुरान्वितः

indranīlākhyaśālasyāntare mārutayojane / muktāphalamayaḥśālaḥ pūrvavadgopurānvitaḥ

Im Innern der Halle namens Indranīla, in einer Entfernung von einer Yojana nach dem Maß des Windes, befindet sich eine Halle aus Perlen, wie zuvor, versehen mit Gopuras, den Tor-Türmen.

इन्द्र-नील-आख्य-शालस्यof the hall called Indranīla
इन्द्र-नील-आख्य-शालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + नील (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक) + शाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Gen. sg. m.); बहुपद-समासः: इन्द्रनील इति आख्या यस्य सः शालः (आख्य-तत्पुरुष/कर्मधारय-सन्निकर्ष)
अन्तरेinside/within
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Loc. sg. n.)
मारुत-योजनेat a yojana’s distance (as measured by wind)
मारुत-योजने:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Loc. sg. n.); समासः: मारुतस्य योजनम् (षष्ठी-तत्पुरुष; 'wind-measure' i.e., a yojana)
मुक्ता-फल-मयः-शालःa hall made of pearls
मुक्ता-फल-मयः-शालः:
कर्ता/वर्ण्य-वस्तु (Subject/Described entity)
TypeNoun
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक) + शाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nom. sg. m.); समासः: मुक्ताफलैः मयः शालः (तृतीया-तत्पुरुष; 'made of pearls')
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
क्रियाविशेषण/विशेषण (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (indeclinable: as before)
गोपुर-अन्वितःendowed with gateways/towers
गोपुर-अन्वितः:
विशेषण (Qualifier of शालः)
TypeAdjective
Rootगोपुर (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) 'अन्वित', प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग (Nom. sg. m.); समासः: गोपुरैः अन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष)