Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna
उवाच कुटिलाक्षं द्राक्समस्तपृतनापतिम् / क्षिप्रं मुहुर्मुहुः स्पृष्ट्वा धुन्वानः करवालिकाम्
uvāca kuṭilākṣaṃ drāksamastapṛtanāpatim / kṣipraṃ muhurmuhuḥ spṛṣṭvā dhunvānaḥ karavālikām
Er sprach schnell zu Kutilaksha, dem Befehlshaber aller Armeen, während er sein Schwert wiederholt berührte und schüttelte.