Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Bhaṇḍāsuraprādurbhāva

Rise and Consecration of Bhaṇḍāsura

त्वं तु शीघ्रमितो गत्वा भण्डं दैतेयनायकम् / मोहयित्वाचिरेणैव विषयानुपभोक्ष्यसे

tvaṃ tu śīghramito gatvā bhaṇḍaṃ daiteyanāyakam / mohayitvācireṇaiva viṣayānupabhokṣyase

Du aber geh rasch von hier und betöre Bhaṇḍa, den Anführer der Daityas; bald wirst du die Sinnesgenüsse auskosten.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, प्रथमा; सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (quickly)
इतःfrom here
इतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय; इदम्-तसिल्)
Formअव्यय; अपादान/देशार्थ (from here)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
भण्डम्Bhaṇḍa (proper name)
भण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य (दैतेयनायकम्)
दैतेयनायकम्leader of the Daityas
दैतेयनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक) + नायक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दैतेयानां नायकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भण्डम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
मोहयित्वाhaving deluded
मोहयित्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√मुह् (धातु, णिच्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; causative (णिच्) sense: having deluded
अचिरेणsoon
अचिरेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (in a short time/soon)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
विषयान्sense-objects, pleasures
विषयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
उपभोक्ष्यसेyou will enjoy
उपभोक्ष्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√भुज् (धातु)
Formलृट् (Future), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन