Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu

इमां विसृष्टिं यो वेद चाक्षुषस्य चराचरम् / प्रजावानायुषस्तीर्णः स्वर्गलोके महीयते

imāṃ visṛṣṭiṃ yo veda cākṣuṣasya carācaram / prajāvānāyuṣastīrṇaḥ svargaloke mahīyate

Wer diese Ausströmung der Schöpfung zur Zeit Cākṣuṣas kennt, das Bewegliche und das Unbewegliche, wird kinderreich, vollendet ein langes Leben und wird in der Himmelswelt geehrt.

इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
विसृष्टिम्creation/emission
विसृष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; relative pronoun
वेदknows
वेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘knows’
चाक्षुषस्यof Cākṣuṣa
चाक्षुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचाक्षुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of Cākṣuṣa (Manu)’
चराचरम्the moving and the unmoving
चराचरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्वन्द्वः ‘moving and unmoving (beings)’
प्रजावान्possessing progeny
प्रजावान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective (possessive)
आयुषःof lifespan
आयुषः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; dependent genitive with तीर्णः (i.e., ‘having crossed (the span) of life’)
तीर्णःhaving crossed/fulfilled
तीर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त past participle, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having crossed/fulfilled’
स्वर्गलोकेin heaven-world
स्वर्गलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘world of heaven’
महीयतेis honoured
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; passive/reflexive sense ‘is honoured/glorified’