Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu
स घोररूपात्संग्रामात्क्षेमी तरति कीर्त्तिमान् / वैश्यैरपि च राजर्षिर्वेश्यवृत्तिमिहास्थितैः
sa ghorarūpātsaṃgrāmātkṣemī tarati kīrttimān / vaiśyairapi ca rājarṣirveśyavṛttimihāsthitaiḥ
Der Ruhmreiche kommt heil durch jene schreckliche Schlacht; und der Königs-Ṛṣi (Prithu) wird auch von den Vaiśyas verehrt, die hier in ihrer Lebenspflicht stehen.