Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

यज्ञप्रवर्तनम् (Yajña-pravartana) — The Institution/Commencement of Sacrifice in Dvāpara

गोप्तारश्चाप्यगोप्तारः प्रभविष्यन्ति शासकाः / हर्त्तारः पररत्नानां परदारविमर्शकाः

goptāraścāpyagoptāraḥ prabhaviṣyanti śāsakāḥ / harttāraḥ pararatnānāṃ paradāravimarśakāḥ

Herrscher, die sich Beschützer nennen und doch nicht schützen, werden aufkommen; sie werden Räuber fremder Juwelen und Schänder fremder Frauen sein.

गोप्तारःprotectors
गोप्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√गुप् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कारक अव्यय (also/even)
अगोप्तारःnon-protectors
अगोप्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-गोप्तृ (प्रातिपदिक; from √गुप् + तृच्, with नञ्)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; नञ्-पूर्वक
प्रभविष्यन्तिwill arise/come to be
प्रभविष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
शासकाःrulers
शासकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशासक (प्रातिपदिक; from √शास् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
हर्तारःstealers
हर्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√हृ (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पररत्नानाम्of others' jewels
पररत्नानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपर-रत्न (प्रातिपदिक; components: पर + रत्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
परदारविमर्शकाःviolators of others' wives
परदारविमर्शकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर-दार-विमर्शक (प्रातिपदिक; components: पर + दार + विमर्शक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (others' wives + toucher/violator)