Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
व्रतैस्तपोभिर्नियमैर्देवताराधनैरपि / निन्ये वर्षाणि कति चिद्रामस्तस्मिन्महामनाः
vrataistapobhirniyamairdevatārādhanairapi / ninye varṣāṇi kati cidrāmastasminmahāmanāḥ
Durch Gelübde, Askesen, Regeln und auch durch Verehrung der Gottheiten verbrachte der großgesinnte Rāma dort einige Jahre.