Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kārttavīrya-vadha (Death of Karttavīrya) / Bhārgava Rāma’s Battle with the King’s Sons

निहताः समरे सर्वे मया शंभुप्रसादतः / तमिमं प्रणिपत्यैव यास्यामि स्वगृहं प्रति

nihatāḥ samare sarve mayā śaṃbhuprasādataḥ / tamimaṃ praṇipatyaiva yāsyāmi svagṛhaṃ prati

Alle wurden durch die Gnade Shambhus im Kampf von mir getötet. Erst nachdem ich mich vor Ihm verneigt habe, werde ich in mein Heim zurückkehren.

nihatāḥslain
nihatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootni-han (धातु) → nihata (कृदन्त, क्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
samarein battle
samare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
śaṃbhu-prasādataḥdue to Śambhu’s grace
śaṃbhu-prasādataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-अर्थे तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’; षष्ठी-तत्पुरुषः (śaṃbhoḥ prasādaḥ)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
imamthis
imam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देशक विशेषण
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Preceding action)
TypeIndeclinable
Rootpra-ni-pat (धातु) → praṇipatya (क्त्वा/ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
yāsyāmiI shall go
yāsyāmi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
sva-gṛhamto my own house
sva-gṛham:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (svam gṛham)
pratitowards
prati:
Dik/Prayojana (दिक्/Goal marker)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय; दिशावाचक/प्रत्यर्थक उपपद (towards)