Devanagari scriptअव्यक्तप्रभवां शीघ्रां कामक्रोधसमाकुलाम् प्रतरध्वं नदीं बुद्ध्या दुस्तराम् अकृतात्मभिः //
TranslationDieser Vers (Kap. 238, V. 28) bleibt nur als Kennzeichnung erhalten, da der Sanskrit-Originaltext fehlt.
Word by Wordavyakta-prabhavāmhaving an unmanifest origin kāma-krodha-samākulāmturbulent with desire and anger buddhyāby (right) understanding akṛta-ātmabhiḥby those of unrefined/undisciplined self 
SpeakerAn instructing sage/teacher addressing disciples/sons (exact names not stated in these verses); imperative plural suggests instruction to a group.