Devanagari scriptसो ऽप्य् अंशः सर्वभूतस्य द्विजेन्द्राः परमात्मनः नश्यन्ति सर्वा यत्रापि नामजात्यादिकल्पनाः //
TranslationDieser Vers (Nr. 36) soll mit Ehrfurcht gelesen werden, um Dharma und alte Überlieferung zu verstehen.
Word by Wordsarva-bhūtasyaof all beings dvijendrāḥO best of the twice-born paramātmanaḥof the Supreme Self nāma-jāti-ādi-kalpanāḥconceptions such as name and class (species) 
SpeakerPurāṇic narrator/instructor to brahmins