HomeBrahma PuranaAdhy. 224Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Shiva on Dharma: Nonviolence, Truthful Speech, Mental Discipline, and the Karmic Causes of Heaven and Longevity, Shloka 17

उमोवाच वाचा तु बध्यते येन मुच्यते ह्य् अथवा पुनः तानि कर्माणि मे देव वद भूतपते ऽनघ //

Dieser Vers: „17“ ist die Versnummer im Kapitel, in fortlaufender Folge festgelegt.

umovācaUmā said
umovāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootumā (प्रातिपदिक) + uvāca (वच् धातु, लिट्/परस्मैपद)
Formउवाच: लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्ता ‘उमा’ (narrative compound)
vācāby speech/with words
vācā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय
badhyateis bound
badhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbandh (बन्ध् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रश्न/यत्-शब्द
mucyateis released
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (मुच् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (alternative: or)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (again)
tānithose
tāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
karmāṇiactions/deeds
karmāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
meto me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
vadatell/say
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhūta-pateO lord of beings
bhūta-pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘lord of beings’)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana-viśeṣaṇa (सम्बोधन-विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-agha (प्रातिपदिक; नञ्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त (‘sinless’)
Umā (Pārvatī) speaks to Śiva (Bhūtapati)