Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Restores Dynastic Order: Ugrasena’s Coronation and the Retrieval of Sandipani’s Son, Shloka 9

उग्रसेनं ततो बन्धान् मुमोच मधुसूदनः अभ्यषिञ्चत् तथैवैनं निजराज्ये हतात्मजम् //

Zu Vers 194.9 fehlt der Sanskrittext; daher ist eine präzise Übersetzung aus der Quelle nicht möglich.

ugrasenamUgrasena
ugrasenam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootugrasena (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of sequence
bandhānbonds/imprisonment
bandhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
mumocareleased
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
madhusūdanaḥMadhusudana (Krishna)
madhusūdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: ‘slayer of Madhu’
abhyaṣiñcatanointed/crowned
abhyaṣiñcat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
tathāthus/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (तथार्थे)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
enamhim
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; pronoun
nija-rājyein his own kingdom
nija-rājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana; tatpuruṣa: ‘in his own kingdom’
hata-ātmajamwhose son had been slain
hata-ātmajam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त from √han) + ātmaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: ‘whose son was slain’ / ‘having slain (his) son’ (context: Ugrasena whose son was killed) qualifying ‘enam’
Vyāsa narrating; Kṛṣṇa acts to restore rightful kingship