Devanagari scriptज्वलमानं सदा दीपं न हरेन् नापि नाशयेत् दीपहर्ता नरो बन्धं नाशं क्रोधं तमो व्रजेत् //
TranslationVers (41) schließt: Wer den Dharma aufrichtig bewahrt, erlangt Frieden und den höchsten Gewinn.
Word by Wordjvalamānamburning; blazing haretshould take away; should steal/remove nāśayetshould destroy; should extinguish dīpa-hartālamp-stealer; one who takes the lamp bandhambondage; imprisonment vrajetwould go to; may fall into 
SpeakerNot specified in the provided excerpt.