Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Balarama Slays Dvivida and Restores Cosmic Order, Shloka 3

वैरानुबन्धं बलवान् स चकार सुरान् प्रति //

Vers 3: Die Weisen sollen es ehrfürchtig hören und seinen tiefen Sinn im Gedächtnis bewahren.

vaira-anubandhama continuation of enmity
vaira-anubandham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक) + anubandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: vairaṃ anubandhaḥ = continuation of enmity
balavānstrong
balavān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
cakāramade/did
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
surānthe gods
surān:
Adhikarana/Target (प्रति-योग्य लक्ष्य)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
pratiagainst/towards
prati:
Direction/Target (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormPreposition/indeclinable (उपसर्गसदृश अव्यय), governs accusative; sense: towards/against
Vyāsa narrating