Bharata Mahārāja’s Ideal Kingship and His Transition from Yajña to Exclusive Bhakti at Pulahāśrama
तयेत्थमविरतपुरुषपरिचर्यया भगवति प्रवर्धमानानुरागभरद्रुतहृदयशैथिल्य: प्रहर्षवेगेनात्मन्युद्भिद्यमानरोमपुलककुलक औत्कण्ठ्यप्रवृत्तप्रणयबाष्पनिरुद्धावलोकनयन एवं निजरमणारुणचरणारविन्दानुध्यानपरिचितभक्तियोगेन परिप्लुतपरमाह्लादगम्भीरहृदयह्रदावगाढधिषणस्तामपि क्रियमाणां भगवत्सपर्यां न सस्मार ॥ १२ ॥
tayettham avirata-puruṣa-paricaryayā bhagavati pravardhamānā-nurāga-bhara-druta-hṛdaya-śaithilyaḥ praharṣa-vegenātmany udbhidyamāna-roma-pulaka-kulaka autkaṇṭhya-pravṛtta-praṇaya-bāṣpa-niruddhāvaloka-nayana evaṁ nija-ramaṇāruṇa-caraṇāravindānudhyāna-paricita-bhakti-yogena paripluta-paramāhlāda-gambhīra-hṛdaya-hradāvagāḍha-dhiṣaṇas tām api kriyamāṇāṁ bhagavat-saparyāṁ na sasmāra.
So war der erhabene Geweihte Mahārāja Bharata unablässig im hingebungsvollen Dienst des Herrn tätig. Seine Liebe zu Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa, wuchs immer mehr und ließ sein Herz schmelzen; daher verlor er allmählich jede Anhaftung an die geregelten Pflichten. Die Haare seines Körpers stellten sich auf, ekstatische Zeichen traten hervor, und Tränen der Liebe strömten aus seinen Augen, sodass er nichts mehr sehen konnte. Ständig meditierte er über die rötlichen Lotosfüße des Herrn; sein Herz, einem See gleich, füllte sich mit dem Wasser ekstatischer Wonne, und als sein Geist darin versank, vergaß er sogar den gerade ausgeführten regulativen Gottesdienst.
When one is actually advanced in ecstatic love for Kṛṣṇa, eight transcendental, blissful symptoms are manifest in the body. Those are the symptoms of perfection arising from loving service to the Supreme Personality of Godhead. Since Mahārāja Bharata was constantly engaged in devotional service, all the symptoms of ecstatic love were manifest in his body.
This verse describes classic signs of mature devotion—heart melting, goosebumps, tears of love, obstructed vision, and complete absorption in meditation on the Lord’s lotus feet.
Because his bhakti-yoga matured into deep, blissful absorption in the Lord’s lotus feet; his consciousness became so immersed in divine love that the external act of worship faded from awareness.
Practice steady, uninterrupted devotion—regular japa, hearing, and service—so remembrance of the Lord becomes natural and deep, gradually softening the heart and reducing distraction.