Next Verse

Shloka 1

Bharata Mahārāja’s Ideal Kingship and His Transition from Yajña to Exclusive Bhakti at Pulahāśrama

श्रीशुक उवाच भरतस्तु महाभागवतो यदा भगवतावनितलपरिपालनाय सञ्चिन्तितस्तदनुशासनपर: पञ्चजनीं विश्वरूपदुहितरमुपयेमे ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca bharatas tu mahā-bhāgavato yadā bhagavatāvani-tala-paripālanāya sañcintitas tad-anuśāsana-paraḥ pañcajanīṁ viśvarūpa-duhitaram upayeme.

Śrī Śuka sprach: O König, Bharata Mahārāja war ein mahā‑bhāgavata, ein erhabenster Geweihter. Als sein Vater beschloss, ihn zum Schutz der Erde auf den Thron zu setzen, begann Bharata gemäß den Anweisungen des Vaters zu regieren. Während er den ganzen Erdkreis beherrschte, gehorchte er dem Vater und heiratete Pañcajanī, die Tochter Viśvarūpas.

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/indeed)
महा-भागवतःa great devotee
महा-भागवतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भरतः)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
भगवताby the Lord
भगवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
अवनि-तल-परिपालनायfor the protection of the earth’s surface
अवनि-तल-परिपालनाय:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअवनि (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक) + परिपालन (कृदन्त; परि-पाल् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
सञ्चिन्तितःwas appointed/considered
सञ्चिन्तितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसञ्चिन्तित (कृदन्त; सम्-चिन्त् धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (considered/appointed)
तत्-अनुशासन-परःdevoted to his command
तत्-अनुशासन-परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनुशासन (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भरतः) ‘devoted to his instruction’
पञ्चजनीम्Pañcajanī (name)
पञ्चजनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
विश्व-रूप-दुहितरम्the daughter of Viśvarūpa
विश्व-रूप-दुहितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + दुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘daughter of Viśvarūpa’
उपयेमेmarried
उपयेमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘married/took as wife’
B
Bharata (Maharaja)
B
Bhagavān (Supreme Lord)
P
Pañcajanī
V
Viśvarūpa

FAQs

This verse shows that rulership is a divine responsibility: Bharata is chosen by the Lord to protect the earth and rules by becoming devoted to the Lord’s instructions, not by personal ambition.

After being appointed to govern the earth, Bharata accepted Pañcajanī, the daughter of Viśvarūpa, as his wife—indicating a lawful, dharmic household life aligned with duty and the Lord’s plan.

Take guidance from śāstra and saintly teachers, perform your duties responsibly, and keep devotional obedience—placing God’s will and dharma above ego-driven choices.