The Orbit of the Sun, the Measure of Day and Night, and the Sun-God’s Chariot
यदा मेषतुलयोर्वर्तते तदाहोरात्राणि समानानि भवन्ति यदा वृषभादिषु पञ्चसु च राशिषु चरति तदाहान्येव वर्धन्ते ह्रसति च मासि मास्येकैका घटिका रात्रिषु ॥ ४ ॥
yadā meṣa-tulayor vartate tadāho-rātrāṇi samānāni bhavanti yadā vṛṣabhādiṣu pañcasu ca rāśiṣu carati tadāhāny eva vardhante hrasati ca māsi māsy ekaikā ghaṭikā rātriṣu.
Wenn die Sonne durch Meṣa (Widder) und Tulā (Waage) zieht, sind Tag und Nacht gleich lang. Wenn sie durch die fünf Zeichen wandert, die mit Vṛṣabha (Stier) beginnen, werden die Tage länger, und die Nächte verkürzen sich Monat für Monat um eine ghaṭikā (eine halbe Stunde), bis in Tulā Tag und Nacht wieder gleich sind.
This verse states that when the Sun is in Aries and Libra, day and night become equal in duration.
In Canto 5, Śukadeva explains the structure and functioning of the universe, showing how time, seasons, and cosmic order operate under the Lord’s arrangement.
It encourages seeing time and seasonal rhythms as part of a higher cosmic order, supporting disciplined living (routine, balance) and remembrance that all time ultimately moves under divine governance.