Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Bhū-maṇḍala as a Lotus: Jambūdvīpa, Ilāvṛta, and the Meru System

Mountains, Rivers, Lakes, and Brahmapurī

जठरदेवकूटौ मेरुं पूर्वेणाष्टादशयोजनसहस्रमुदगायतौ द्विसहस्रं पृथुतुङ्गौ भवत: । एवमपरेण पवनपारियात्रौ दक्षिणेन कैलासकरवीरौ प्रागायतावेवमुत्तरतस्त्रिश‍ृङ्गमकरावष्टभिरेतै: परिसृतोऽग्निरिव परितश्चकास्ति काञ्चनगिरि: ॥ २७ ॥

jaṭhara-devakūṭau meruṁ pūrveṇāṣṭādaśa-yojana-sahasram udagāyatau dvi-sahasraṁ pṛthu-tuṅgau bhavataḥ; evam apareṇa pavana-pāriyātrau dakṣiṇena kailāsa-karavīrau prāg-āyatāv evam uttaratas triśṛṅga-makarāv aṣṭabhir etaiḥ parisṛto ’gnir iva paritaś cakāsti kāñcana-giriḥ.

Östlich des Berges Sumeru liegen die Berge Jaṭhara und Devakūṭa, die sich 18.000 Yojanas von Norden nach Süden erstrecken. Ebenso befinden sich im Westen Pavana und Pāriyātra; im Süden Kailāsa und Karavīra (von Osten nach Westen); und im Norden Triśṛṅga und Makara (von Osten nach Westen) in derselben Länge. Breite und Höhe all dieser Berge betragen 2.000 Yojanas. Von diesen acht Bergen umgeben, leuchtet Sumeru, der goldene Berg, wie Feuer ringsum.

jaṭhara-devakūṭauJaṭhara and Devakūṭa
jaṭhara-devakūṭau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṭhara + devakūṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); द्वन्द्वः (two mountain-names)
merumMeru
merum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pūrveṇato the east (of it)
pūrveṇa:
Adhikaraṇa/Deśa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; दिशावाचक-तृतीया used adverbially = ‘on the east side/by the east’
aṣṭādaśa-yojana-sahasrameighteen thousand yojanas
aṣṭādaśa-yojana-sahasram:
Karma (कर्म/परिमाण)
TypeNoun
Rootaṣṭādaśa + yojana + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; परिमाणवाचकं (measure)
udak-āyatauextending northward
udak-āyatau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudak (udag) + āyata (आयत प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; विशेषणम् jaṭhara-devakūṭau प्रति; ‘northward-extended’
dvi-sahasramtwo thousand (yojanas)
dvi-sahasram:
Karma (कर्म/परिमाण)
TypeNoun
Rootdvi + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; परिमाणवाचकं
pṛthu-tuṅgaubroad and high
pṛthu-tuṅgau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthu + tuṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; विशेषणम् jaṭhara-devakūṭau प्रति; ‘broad and lofty’
bhavataḥare
bhavataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLat (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner-adverb (प्रकारवाचक)
apareṇato the west
apareṇa:
Adhikaraṇa/Deśa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; दिशावाचक-तृतीया used adverbially = ‘on the west side’
pavana-pāriyātrauPavana and Pāriyātra
pavana-pāriyātrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpavana + pāriyātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; द्वन्द्वः (two mountain-names)
dakṣiṇenato the south
dakṣiṇena:
Adhikaraṇa/Deśa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; दिशावाचक-तृतीया used adverbially = ‘to the south’
kailāsa-karavīrauKailāsa and Karavīra
kailāsa-karavīrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkailāsa + karavīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; द्वन्द्वः (two mountain-names)
prāk-āyatauextending eastward
prāk-āyatau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāk (पूर्व) + āyata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; विशेषणम् (pavana-pāriyātrau / kailāsa-karavīrau) प्रति; ‘eastward-extended’
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner-adverb
uttarataḥto the north
uttarataḥ:
Adhikaraṇa/Deśa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuttarataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; directional adverb (दिशावाचक)
triśṛṅga-makarauTriśṛṅga and Makara
triśṛṅga-makarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottriśṛṅga + makara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; द्वन्द्वः (two mountain-names)
aṣṭabhiḥby eight
aṣṭabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Form(Commonly treated as) Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; संख्या
etaiḥby these
etaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; pronoun agreeing with implied ‘giriḥ/girayaḥ’
parisṛtaḥsurrounded
parisṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari + sṛ (सृ धातु, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् kāñcana-giriḥ प्रति
agniḥfire
agniḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपमानम्
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya
paritaḥall around
paritaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
cakāstishines
cakāsti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkāś (काश् धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd person, Singular; intensive/perfect sense ‘shines’
kāñcana-giriḥthe golden mountain (Meru)
kāñcana-giriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāñcana + giri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः ‘golden mountain’
M
Meru
J
Jaṭhara
D
Devakūṭa
P
Pavana
P
Pāriyātra
K
Kailāsa
K
Karavīra
T
Triśṛṅga
M
Makara

FAQs

This verse states that Mount Meru (also called Kāñcana-giri, the golden mountain) is encircled by eight major mountains—Jaṭhara, Devakūṭa, Pavana, Pāriyātra, Kailāsa, Karavīra, Triśṛṅga, and Makara—arranged by direction, making Meru shine like fire surrounded on all sides.

Śukadeva Gosvāmī is speaking to King Parīkṣit, detailing the sacred geography and cosmic layout described in the Fifth Canto.

The verse encourages a sacred vision of creation—seeing the universe as ordered and purposeful—helping a devotee cultivate humility, wonder, and remembrance of the Supreme Lord behind cosmic structure.