Rahūgaṇa Meets Jaḍa Bharata: The Shaking Palanquin and the Teaching Beyond Body-Identity
अहं च योगेश्वरमात्मतत्त्व- विदां मुनीनां परमं गुरुं वै । प्रष्टुं प्रवृत्त: किमिहारणं तत् साक्षाद्धरिं ज्ञानकलावतीर्णम् ॥ १९ ॥
ahaṁ ca yogeśvaram ātma-tattva- vidāṁ munīnāṁ paramaṁ guruṁ vai praṣṭuṁ pravṛttaḥ kim ihāraṇaṁ tat sākṣād dhariṁ jñāna-kalāvatīrṇam
Ich halte dich für einen Yogeshvara, den höchsten Lehrer unter den Weisen, die die Wahrheit des Ātman kennen. Du bist zum Wohl der Menschen herabgestiegen und bist der unmittelbare Vertreter Kapiladevas—Hari selbst, der als Fülle des Wissens erscheint. Darum frage ich dich, o geistlicher Meister: Was ist in dieser Welt die sicherste Zuflucht?
As Kṛṣṇa confirms in Bhagavad-gītā :
This verse identifies Lord Hari Himself as the supreme guru of the munis who know ātma-tattva, because He is the direct source of spiritual knowledge.
He highlights that genuine understanding comes by sincerely questioning the highest authority—Hari, the master of yoga and knowledge—about the true cause behind one’s condition and experience.
Instead of guessing the meaning of life’s difficulties, cultivate humble inquiry into self-realization—seeking guidance from authentic spiritual sources centered on Hari and ātma-tattva.