Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation
जित्वा पुरं धनं सर्वं सश्रीकं वज्रपाणये । प्रत्ययच्छत् स राजर्षिरिति नामभिराहृत: ॥ १९ ॥
jitvā paraṁ dhanaṁ sarvaṁ sastrīkaṁ vajra-pāṇaye pratyayacchat sa rājarṣir iti nāmabhir āhṛtaḥ
Nachdem er die feindliche Stadt besiegt hatte, übergab der heilige König Purañjaya alles—Reichtümer und sogar die Frauen des Feindes—an Indra, den Träger des Vajra. Darum wird er je nach Tat unter verschiedenen Namen gerühmt, darunter Purañjaya.
It shows a royal sage giving up all conquered wealth—along with its prosperity—to Indra, highlighting duty and detachment rather than personal hoarding.
Vajrapāṇi is Indra, the king of the devas, known as the wielder of the thunderbolt (vajra).
Use success responsibly—treat gains as a trust, offer results to a higher purpose, and practice generosity instead of possessiveness.