Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
मुहूर्तार्धावशिष्टायां द्वादश्यां पारणं प्रति । चिन्तयामास धर्मज्ञो द्विजैस्तद्धर्मसङ्कटे ॥ ३८ ॥
muhūrtārdhāvaśiṣṭāyāṁ dvādaśyāṁ pāraṇaṁ prati cintayām āsa dharma-jño dvijais tad-dharma-saṅkaṭe
Inzwischen blieb am Tag der Dvādaśī nur noch eine halbe Muhūrta, um das Pāraṇa zu vollziehen. Daher beriet sich Mahārāja Ambarīṣa, kundig in Dharma, in dieser heiklen Lage mit gelehrten Brāhmaṇas.
This verse shows that pāraṇa on Dvādaśī is time-sensitive and must be done properly; even a great devotee like Ambarīṣa carefully consults brāhmaṇas when dharma becomes complex.
Because the correct time window for breaking the fast was about to end while an honored guest (Durvāsā’s situation in the narrative) created a conflict between etiquette and the strict timing of the vow.
Follow the Bhagavatam’s mood shown here—pause, seek guidance from qualified practitioners/teachers, and choose the course that best preserves devotion and dharma rather than acting impulsively.