The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
विचित्रवीर्यश्चावरजो नाम्ना चित्राङ्गदो हत: । यस्यां पराशरात् साक्षादवतीर्णो हरे: कला ॥ २१ ॥ वेदगुप्तो मुनि: कृष्णो यतोऽहमिदमध्यगाम् । हित्वा स्वशिष्यान् पैलादीन्भगवान् बादरायण: ॥ २२ ॥ मह्यं पुत्राय शान्ताय परं गुह्यमिदं जगौ । विचित्रवीर्योऽथोवाह काशीराजसुते बलात् ॥ २३ ॥ स्वयंवरादुपानीते अम्बिकाम्बालिके उभे । तयोरासक्तहृदयो गृहीतो यक्ष्मणा मृत: ॥ २४ ॥
vicitravīryaś cāvarajo nāmnā citrāṅgado hataḥ yasyāṁ parāśarāt sākṣād avatīrṇo hareḥ kalā
Bhagavān Vyāsa sprach zu mir, seinem friedvollen Sohn, dieses höchst vertrauliche Bhāgavata. Danach heiratete Vicitravīrya die beiden Töchter des Kāśīrāja—Ambikā und Ambālikā—die man mit Gewalt von der Svayaṃvara herbeigebracht hatte.
It states that from the sage Parāśara, a direct partial expansion of Hari descended—indicating Vyāsa’s divine origin within the Kuru line.
The verse points to Vyāsa (born from Parāśara) as a partial expansion (kalā) of Lord Hari.
It encourages honoring genuine spiritual teachers and scriptures, seeing divine guidance working through realized transmitters of knowledge.