Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
एकदा प्राविशद् गोष्ठं शार्दूलो निशि वर्षति । शयाना गाव उत्थाय भीतास्ता बभ्रमुर्व्रजे ॥ ४ ॥
ekadā prāviśad goṣṭhaṁ śārdūlo niśi varṣati śayānā gāva utthāya bhītās tā babhramur vraje
Einmal, in einer regnerischen Nacht, drang ein Tiger in den Kuhstall ein. Als die Kühe ihn sahen, sprangen sie erschrocken von ihrem Lager auf und zerstreuten sich auf der Weide nach allen Seiten.
It means “a tiger entered the cow-pen,” describing a sudden threat that causes fear and disorder among the cows.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating to King Parīkṣit.
It highlights how fear can create confusion and restless movement—encouraging steadiness, alertness, and seeking proper shelter/protection when danger arises.