Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Rise of Soma-vaṁśa: Budha’s Birth and Purūravā–Urvaśī; The Origin of Karma-kāṇḍa in Tretā-yuga

तस्य निर्मन्थनाज्जातो जातवेदा विभावसु: । त्रय्या स विद्यया राज्ञा पुत्रत्वे कल्पितस्त्रिवृत् ॥ ४६ ॥

tasya nirmanthanāj jāto jāta-vedā vibhāvasuḥ trayyā sa vidyayā rājñā putratve kalpitas tri-vṛt

Aus dem Reiben der araṇis durch Purūravā entstand das Feuer, Jātavedā Vibhāvasu. Durch die Trayi‑Vidyā, zusammengefasst im praṇava a‑u‑m, verleiht dieses Feuer Erfolg im weltlichen Genuss und reinigt Empfängnisritus, Einweihung und die Ausführung des Opfers; daher galt es dem König als Sohn.

तस्यof him/of that (king)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronoun)
निर्मन्थनात्from the churning/rubbing (producing fire)
निर्मन्थनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootनिर्मन्थन (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
जातःborn/produced
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; क्रियाविशेषणरूपेण ‘was born/produced’
जातवेदाःJātavedas (Agni, knower of births)
जातवेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजात-वेदस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जातः वेदः यस्य/जातं वेदः इति), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
विभावसुःVibhāvasu (Agni, the radiant one)
विभावसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
त्रय्याby the threefold Veda (trayi)
त्रय्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
विद्ययाby (sacred) knowledge/ritual science
विद्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन, पुल्लिङ्ग
पुत्रत्वेin the status of son/as sonhood
पुत्रत्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
कल्पितःwas appointed/considered
कल्पितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) → कल्पित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि (past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘was imagined/appointed’
त्रिवृत्threefold/three-enclosed (tri-vṛt)
त्रिवृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-वृत् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः वृताः/त्रिभिः वृतः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम्

According to the Vedic process, one can get a son through semen ( śukra ), one can get a bona fide disciple through initiation ( sāvitra ), or one can get a son or disciple through the fire of sacrifice ( yajña ). Thus when Mahārāja Purūravā generated the fire by rubbing the araṇis, the fire became his son. Either by semen, by initiation or by yajña one may get a son. The Vedic mantra oṁkāra, or praṇava, consisting of the letters a-u-m, can call each of these three methods into existence. Therefore the words nirmanthanāj jātaḥ indicate that by the rubbing of the araṇis a son was born.

J
Jātavedā (Agni)
V
Vibhāvasu
T
Trivṛt

FAQs

This verse identifies the manifested sacrificial fire as Jātavedā—Agni who “knows all births/offerings”—and calls him Vibhāvasu, the brilliant, illuminating fire born from the churning of the fire-sticks.

‘Trayyā vidyayā’ refers to the threefold Vedic knowledge (the Vedas and their ritual science) by which the king could properly invoke and establish Agni, even recognizing him ceremonially as a ‘son’ (Trivṛt).

It highlights that sacred outcomes arise from disciplined, scripturally guided practice—today expressed as sincere sādhana (hearing, chanting, worship) performed with knowledge, purity, and reverence.