Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 52

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

प्रतिष्ठया सार्वभौमं सद्मना भुवनत्रयम् । पूजादिना ब्रह्मलोकं त्रिभिर्मत्साम्यतामियात् ॥ ५२ ॥

pratiṣṭhayā sārvabhaumaṁ sadmanā bhuvana-trayam pūjādinā brahma-lokaṁ tribhir mat-sāmyatām iyāt

Durch die Einsetzung der Gottheit des Herrn wird man König über die ganze Erde; durch den Bau eines Tempels für den Herrn wird man Herrscher der drei Welten; durch Verehrung und Dienst an der Gottheit gelangt man nach Brahmaloka; und durch alle drei Handlungen erlangt man eine transzendente Gestalt, Meiner gleich.

pratiṣṭhayāby (proper) installation/consecration
pratiṣṭhayā:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sārvabhaumamuniversal sovereignty
sārvabhaumam:
Karma (कर्म; object attained)
TypeNoun
Rootsārvabhauma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sadmanāby (building) a residence/temple
sadmanā:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootsadman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
bhuvana-trayamthe three worlds
bhuvana-trayam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
FormDvigu (numerical compound: ‘three worlds’); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (collective)
pūjādināby worship and related services
pūjādinā:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (ādi: ‘by worship etc.’); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
brahma-lokamBrahmā’s world (Brahmaloka)
brahma-lokam:
Karma (कर्म; object attained)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी: ‘world of Brahmā’); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tribhiḥby the three (means)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण; means; ‘by these three’)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक)
FormNumeral; Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
mat-sāmyatāmequality with me
mat-sāmyatām:
Karma (कर्म; object attained)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद्-प्रातिपदिक) + sāmyatā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (ṣaṣṭhī: ‘equality with me’); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
iyātshould attain
iyāt:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
K
Kṛṣṇa
U
Uddhava
B
Brahmā

FAQs

This verse states that installing the Lord’s Deity grants earthly sovereignty, building a temple grants the three worlds, and worship grants Brahmaloka; doing all three together leads to attaining the Lord’s sameness (mat-sāmyatā).

In the Uddhava-gītā section, Kṛṣṇa teaches Uddhava the path of devotional practice, including arcana (Deity worship), and here He explains the spiritual results of establishing, housing, and worshiping the Lord.

One can support or participate in Deity installation, temple building/maintenance, and daily worship (or assisting worship) with devotion—seeing these acts as direct service to Kṛṣṇa rather than mere ritual or charity.