Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa

इत्थं बृहद्‌व्रतधरस्तप:स्वाध्यायसंयमै: । दध्यावधोक्षजं योगी ध्वस्तक्लेशान्तरात्मना ॥ १३ ॥

itthaṁ bṛhad-vrata-dharas tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ dadhyāv adhokṣajaṁ yogī dhvasta-kleśāntarātmanā

So bewahrte der yogische Mārkaṇḍeya, Träger des großen Gelübdes, durch Buße, vedisches Studium und Selbstzucht strenges Brahmacarya. Als sein Inneres von allen Bedrängnissen befreit war, wandte er den Geist nach innen und meditierte über Adhokṣaja, den Herrn jenseits der materiellen Sinne.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
युञ्जतःof (him) engaging (in yoga)
युञ्जतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of (him) who was engaging/absorbing’
चित्तम्the mind
चित्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
महायोगेनby great yoga
महायोगेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमहायोग (महा + योग) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् योगः)
योगिनःof the yogī
योगिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
व्यतीयायpassed by; elapsed
व्यतीयाय:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-अति-√इ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifies कालः)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मन्वन्तर-षट्-आत्मकःconsisting of six manvantaras
मन्वन्तर-षट्-आत्मकः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक) + षट् (संख्या-प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षट् मन्वन्तराणि आत्मा/स्वरूपं यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष/बहुव्रीहि-भावार्थ); विशेषणम् (qualifies कालः)
M
Mārkaṇḍeya Ṛṣi
A
Adhokṣaja (Śrī Hari/Nārāyaṇa)

FAQs

This verse states that by tapas (austerity), svādhyāya (sacred study), and saṁyama (self-restraint), and by meditating on Adhokṣaja, the yogī’s inner afflictions are destroyed.

Adhokṣaja is the Supreme Lord beyond material sense perception; the name indicates that He cannot be fully grasped by the ordinary senses and is realized through devotion and purified meditation.

Adopt steady vows (consistent spiritual commitments), practice simple austerities, study sacred wisdom daily, regulate habits, and keep the mind focused on the Lord—these disciplines reduce inner distress and strengthen devotion.